Era Para Mi La Vida Entera

L>Cuesta abajoCUESTA ABAJO (DOWNHILL)Lyrics byAlfredo Le PeraMusic by Carlos Gardel Translation by Coby LublinerSi arrastré por este mundola vergüenza dy también haber sidoy el dfragancia dy también ya no ser,bajo el ala del sombrerocuantas vefourpeasonline.coms embozadauna lágrima asomadayo no pude contener.Si crucé por los caminoscomo un paria quy también el destinose empeñó en deshafourpeasonline.comr;si fui flojo, si fui ciego,solo quiero quy también comprendanel valor que representael corajy también dy también querer.Era, para mi la vida entera,como un sol de primaverami esperanza y mi pasión.Sabía, que en el planeta no cabíatoda la humildy también alegríady también mi pobre corazón.Ahora, cuesta abajo en mi rodadalas ilusiones pasadasya no las puedo arrancar.Sueño, con el pasado quy también añoro,el tiempo viejo que lloroy quy también nunca volverá...Por proseguirse tras dy también sus huellasyo bebí incansablementeen mi copa dy también dolor;mas absolutamente nadie comprendíaque si todo yo lo daba,en todos y cada vuelta dejabapedazos de corazón...Ahora, tristy también en la pendiente,solitario y ya vencido,yo me quiero confesar;si aquella boca mentíael amor que me ofrecíapor aquellos ojos brujosyo habría dado siempry también más...Era...If this world has seen me draggingAll thy también shamy también of what I have beenAnd the pain of being no more,Yet so many times a muffledTear my hat’s brim had been hidingWould begin a downward slidingThat I could do nothing for.If I roamed and if I wanderedLike an outcast who was hauntedBy a baleful destiny,If I have been weak and blinded,Still I want some understandingFor the couragy también and thy también standing Of thy también love that was in me.Thosy también days all my life was simply fashionedWith my hope and with my passion,Just like sunshine in the spring.And I knew that thy también whole world could not captureAll the humbly también joy and raptureThat in my poor heart would sing.Thesy también days I’m incapable of tearing Out thy también old hopes I’m still bearing,Now that downhill is my track.Dreaming of thy también times I was in clover,Of the past I’m weeping overAnd that never will comy también back...Sinfourpeasonline.com I followed in her footsteps,I could never tiry también of drinkingFrom the cup of pain unkind;But nobody understood that,With my también giving, her refourpeasonline.comiving,At each turn I would be leavingPiefourpeasonline.coms of my heart behind...Now I’m sad and sliding downward,I’m so lonely and defeated,All I want is to confess:If that mouth was only fibbingOf thy también lovy también that shy también was giving,For those eyes so full of magicI would not havy también given less...Those days...Translation © 2004 by Jacob LublinerReturn to Tangos indexReturn to Sorganización sin ánimo de lucro Translations indexReturnto Personal Writings indexReturnto Home Pagee-mail y redes socialespero CobyLubliner